Mo., 12.12.16 | 00:05 Uhr
Das Erste
Arno Schmidt: Bildbiografie und neue Übersetzung
Aus "Zettel's Traum" wird "Bottom's Dream": Niklaus Zettel ist der deutsche Name für den Weber Nick Bottom in Shakespeares "Mittsommernachtstraum". Nach ihm hat Arno Schmidt sein Monumentalwerk genannt, das John E. Woods nun ins Englische übertragen hat. Man ahnt, dass ein adäquater Titel dabei die einfachste Übung war. Denn Arno Schmidt hat mit seinem Sprachlabyrinth ein nahezu unübersetzbares Wortgebirge hinterlassen.
John E. Woods hat Thomas Mann und viele andere deutsche Autoren übersetzt. In "Druckfrisch" spricht er über die literarischen Besonderheiten von Arno Schmidt, die man womöglich im Licht einer anderen Sprache besonders gut erkennt.
Unbekanntes über Arno Schmitt
In diesem Herbst erscheint zudem eine große "Arno Schmidt"-Bildbiographie von Fanny Esterházy und Bernd Rauschenbach, in der viele bisher unbekannte Fotos und Dokumente den Lebensweg dieses eigenwilligen Autors schildern.
Stand: 12.12.2016 08:51 Uhr
Kommentare